International Degree-Seeking

MCI is a popular destination for international students studying for their degree. Located in a beautiful region, it gives you the perfect opportunity to enjoy  high standard education combined with  stimulating cultural experiences.

Contact

International Relations Office MCI I, second floor

Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!

 

Teacher is mentoring some students playvideo

International Students Encounters | VIDEO: MCI

English Requirements

We desire a high level of English language proficiency for sucess in our study programs. We expect evidence of adequate English facility for admission

TOEFL iBT: minimum score 90 from a single test date. Toefl MyBest scores taken from valid test scores within a two-year period are also accepted. Minimum Score 20 in each of the areas (reading, listening, writing and speaking)

 

IELTS: minimum overall band score 6.5 (academic module).

All students undergo the same online application and admission procedure. Applications are continuously accepted. We recommend early applications due to the long visa procedures, which may take up to three months or more.

Follow the steps to complete your application quickly and correctly.

Step 1 Select your Study Program

Step 2 Fill in Online Application

Step 3 Supporting Documentation

Step 4 Submit Online Application & Deposit Fee

Step 5 Take Admission Exam (written and /interview)

Step 6 Notification of Results

Step 7 Accept an Offer

We desire a high level of English language proficiency for sucess in our study programs. We expect evidence of adequate English facility for admission.

TOEFL iBT: minimum score 90 from a single test date.

Toefl MyBest scores taken from valid test scores within a two-year period are also accepted. Minimum Score 20 in each of the areas (reading, listening, writing and speaking)

 

IELTS: minimum overall band score 6.5 (academic module).

 

International students may have to certify their documents as specific regulations apply with regard to the translation and certification of relevant documents. The regulations in view of the documents vary with regard to the country of issue. All documents must be handed in in the original language as well as in German or English.

International applicants are required to submit the same documents as Austrian candidates. There are, however, specific regulations with regard to the translation and certification of relevant documents.

The application documents have to be handed in both in the original language as well as in German or English. Documents issued by a country other than Austria additionally need to be certified. The specific rules to be observed in this context vary with the country of issue:

  • Exam of vocational middle school or certification of vocational training (if applicable)
  • School-leaving exam / transcript of final school year (if applicable)
  • University entrance / equivalent exam (if applicable)

Additionally for Master’s Programs:

  • Bachelor’s diploma or equivalent diploma of a 3-year degree program at a national / international higher education institution
  • (Final) Transcript / Transcript of Records (has to show all completed courses)

Country Albania, Andorra, Angola, Antigua and Barbuda, Argentina, Armenia, Azerbaijan, Australia, Bahamas, Bahrain, Barbados, Belarus, Belize, Bolivia, Botswana, Brazil, Brunei, Cape Verde, Chile, China (Sonderverwaltungsgebiete Macau und Hongkong), Costa Rica, Colombia, Cyprus, Denmark, Dominica, Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Estonia, Fiji, Georgia, Grenada, Greece, Guatemala Guyana Honduras, India, Ireland, Iceland, Israel, Japan, Kazakhstan, Korea (Republic), Latvia, Lesotho, Liberia, Lithuania, Luxembourg, Malawi, Malta, Marshall Islands, Morocco, Mauritius, Mexico, Moldova, Monaco, Mozambique, Namibia, New Zealand, Nicaragua, Niue, Oman, Panama, Paraguay, Peru, Portugal, Russia, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Samoa, San Marino, Sao Tome and Principe, Saint Christopher and Nevis, Seychelles, South Africa, Spain, Suriname, Swaziland, Switzerland, Tonga, Trinidad and Tobago, Turkey, Ukraine, United Kingdom, United States, Uruguay, Vanuatu, Venezuela

MCI undertakes no responsibility for the correctness and completeness of this information.

Certification All relevant documents required for the application process do not need full diplomatic legalization because the relevant country is a Contracting state of “The Hague Legalization Convention”. Consequently, the respective country is authorized to do the legalization in the form of the Apostille.

The Apostille is issued by competent authorities in the contracting country. The diplomatic representation of a foreign country in Austria is under no circumstances authorized to do it (therefore, it does not make sense to refer persons to the Embassy of the respective country in Austria in order to obtain a missing Apostille). A list of responsible authorities in each respective contracting country can be found on the homepage of the HCCH (Hague conference on Private International Law).

The Apostille has to be placed on the original document itself or on an allonge and certifies, thereby, the authenticity of the signature, the function of the person who has signed the document, and where appropriate, the originality of the seal or stamp on the document.

Concerning the Apostille it is differentiated between public (e.g. documents of state-educational insti-tutions or accredited private educational institutions) and private documents (e.g. documents of some private educational institutions). The contracting country determines which documents are considered to be public or private respectively. The Apostille only applies to public documents.

Therefore, private documents have to be certified by, for example, the responsible educational authority or a notary in order to be recognized as a public document. The originality of the issuer’s signature concerning the document has to be confirmed by one of these authorities and after this step it will be recognized as a public document. Finally the document has to be attested by the Apostille.
Translation All relevant documents required for the application process that are not in German or English have to be translated. The translation has to be conducted by a sworn and officially certified translator in the respective country or in Austria. Translations that are not translated by a translator as mentioned above cannot be accepted. The translation must be attached to the original document or to a legalized copy of it. All required stamps of legalization must be translated too.

The translation does not have to be conducted in the same country, where the original document was issued. The translation has to be treated as an original foreign document, meaning that the procedure regarding the legalization depends on the country, where the translation of the document was done. Therefore, it is possible that for the original document a different mode of legalization applies as for the corresponding translation.

Country Belgium, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Germany, Finland, France, Italy, Croatia, Liechtenstein, Macedonia, Montenegro, Netherlands, Norway, Poland, Romania, Sweden, Serbia, Slovakia, Slovenia, Czech Republic, Hungary

MCI undertakes no responsibility for the correctness and completeness of this information.
Certification This country has concluded a bilateral agreement with Austria in regard to exemption from legalization. Consequently, none of the required documents that are relevant for the application process need legalization. The bilateral agreement is also valid for those documents that have been issued in the relevant country prior to the day the agreement came into force.
Translation All relevant documents required for the application process that are not in German or English have to be translated. The translation has to be conducted by a sworn and officially certified translator in the respective country or in Austria. Translations that are not translated by a translator as mentioned above cannot be accepted. The translation must be attached to the original document or to a legalized copy of it.

The translation does not have to be conducted in the same country, where the original document was issued. The translation has to be treated as an original foreign document, meaning that the procedure regarding the legalization depends on the country, where the translation of the document was done. Therefore, it is possible that for the original document a different mode of legalization applies as for the corresponding translation.

Country Ägypten, Algerien, Äthiopien, Bangladesch, Benin, Bhutan, Burkina Faso, China (ausgenommen Sonderverwaltungsgebiete Macau und Hongkong), Côte d’Ivoire, Dominikanische Republik, Dschibuti, Eritrea, Gabun, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Haiti, Heiliger Stuhl, Indonesien, Irak, Iran (Islamische Republik), Jamaika, Jemen, Jordanien, Kambodscha, Kamerun, Kanada, Katar, Kenia, Kirgisistan, Kiribati, Kosovo, Kuba, Kuwait, Laos (Demokratische Volksrepublik), Libanon, Libysch-Arabische, Dschamahirija, Madagaskar, Malaysia, Malediven, Mali, Souveräner Malteser Ritterorden, Mauretanien, Föderierte Staaten von Mikronesien, Mongolei, Nauru, Nepal, Niger, Nigeria, Pakistan, Palästinensische Autonomiegebiete, Palau, Papua-Neuguinea, Philippinen, Ruanda, Salomonen, Sambia, Saudi-Arabien, Senegal, Sierra Leone, Simbabwe, Singapur, Sri Lanka, Syrien, Arabische Republik, Tadschikistan, Taiwan, Tansania, Vereinigte Republik, Thailand, Timor-Leste (Osttimor), Togo, Tunesien, Turkmenistan, Tuvalu, Uganda, Usbekistan, Vereinigte Arabische Emirate, Vietnam, Zentralafrikanische Republik

MCI undertakes no responsibility for the correctness and completeness of this information.
Certification All relevant documents required for the application process need full diplomatic legalization, since this country currently does not have any agreements with Austria. The legalization has to be placed on the original document.

The documents first have to pass the internal legalization procedure within the country in which they have been issued (this procedure is different in each country but the last authority definitely has to be the Ministry of Foreign Affairs of the respective country) and then the documents have to be attested by the responsible Austrian authority in the respective country.
Translation All relevant documents required for the application process that are not in German or English have to be translated. The translation has to be conducted by a sworn and officially certified translator in the respective country or in Austria. Translations that are not translated by a translator as mentioned above cannot be accepted. The translation must be attached to the original document or to a legalized copy of it. All required stamps of legalization must be translated too.

The translation does not have to be conducted in the same country, where the original document was issued. The translation has to be treated as an original foreign document, meaning that the procedure regarding the legalization depends on the country, where the translation of the document was done. Therefore, it is possible that for the original document a different mode of legalization applies as for the corresponding translation.

  • Afghanistan
  • Equatorial Guinea
  • Burundi
  • Iraq
  • Comoros
  • Congo
  • Congo, Democratic Republic
  • Korea, Democratic People's Republic
  • Myanmar
  • Somalia
  • Sudan
  • South sudan
  • Chad

If you are a non-EU national, you should apply for your visa  i.e. “Residence Permit – Student“ as soon as you have been accepted and secured your place at MCI by paying your tuition fees. The visa procedure in general takes three months or more.

Entry and residence requirements & compulsory registration

You can apply at any time at MCI. Applications are continuously accepted. An early application is recommended to secure your desired study place.

You will find the dates for the admission procedure on the website of the relevant study program.

  • Date 1: November 17, 2019*
  • Date 2: February 02, 2020*
  • Date 3: March 29, 2020    
  • Date 4: May 31, 2020

For

  • EU citizens
  • EEA citizens including Swiss citizens
  • Nationals of third countries who are covered by Section 1 of the Regulation on Eligible Groups of Persons (BGBl II no. 63/2019 as amended) pursuant to Article 2 of the Austrian University of Applied Sciences Studies Act.

Current Tuition Fees

Semester Fee

EUR 363.36   per semester

Austrian Students’ Union (ÖH) Membership      Fee

EUR    20.20  per semester

Non-EU students Current Tuition Fees

Bachelor’s program

EUR 6,250   per semester

Master’s program

EUR 7,500   per semester

Austrian Students’ Union (ÖH) Membership Fee     

EUR 20.20   per semester

In addition to tuition fees, here are some rough estimates in euros for your stay:

Application Fee

One-off,  refundable*

EUR 50

Accommodation

Per month

EUR 400 - 500

Insurance

Per month

Approx. EUR 60

Books, photocopies at MCI

Per semester

Approx. EUR 100

Food & Miscellaneous

Per month

Approx. EUR 400 - 500

* This deposit will be deducted from the tuition fees when you are accepted and enrolled at MCI. if you have been rejected, your deposit fee will be refunded on request (less bank charges and exchange rate differences). Refund applications must be received by 31 October of the year of application. Your deposit fee will not be refunded should you decline or fail to take up the place awarded.

 

We believe in realizing outstanding students’ potential. Make avail of reasonable tuition fees coupled with fantastic scholarship opportunities ranging from 25% to 50%.

International students are eligible to work during their studies and qualify for a full-time work permit after their studies. International students can work up to 20 hours per week.